Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - 英語 -セルビア語 - Area under video surveillance around the clock.

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: 英語 ブルガリア語ロシア語ポーランド語ルーマニア語スウェーデン語ギリシャ語トルコ語セルビア語アルバニア語ヘブライ語

タイトル
Area under video surveillance around the clock.
テキスト
idatq様が投稿しました
原稿の言語: 英語

This area is under video surveillance around the clock.
翻訳についてのコメント
The area is video monitored 24H/24

タイトル
Ovo podrucje je pod neprestanim video nadzorom.
翻訳
セルビア語

skupljac oglasa様が翻訳しました
翻訳の言語: セルビア語

Ovo podrucje je pod neprestanim video nadzorom.
翻訳についてのコメント
neprestanim - danonoćnim
最終承認・編集者 maki_sindja - 2011年 10月 13日 16:10





最新記事

投稿者
投稿1

2011年 10月 5日 22:07

zciric
投稿数: 91
Ovo područje je pod neprestanim (danonoćnim) video-nadzorom.

2011年 10月 9日 22:33

MalaMisi
投稿数: 7
Ovo područje nadgleda kamera 24 sata.