Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - イタリア語-ラテン語 - ...affinchè sappiate che resterete per sempre nel...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: イタリア語英語 ラテン語ギリシャ語ヘブライ語古代ギリシャ語

カテゴリ 文 - 芸術 / 作成 / 想像

タイトル
...affinchè sappiate che resterete per sempre nel...
テキスト
momola様が投稿しました
原稿の言語: イタリア語

...affinchè sappiate che resterete per sempre nel mio cuore.
翻訳についてのコメント
questa frase è dedicata alle persone a me care che non ci sono più

タイトル
...ut sciatis vos in aeternum in corde meo mansuros esse.
翻訳
ラテン語

alexfatt様が翻訳しました
翻訳の言語: ラテン語

...ut sciatis vos in corde meo in aeternum mansuros esse.
最終承認・編集者 Aneta B. - 2010年 11月 19日 22:58