Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ブラジルのポルトガル語-英語 - Mesmo sem nunca ter te tocado, pertencias-me bem lá no fundo.

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ブラジルのポルトガル語英語 アイスランド語

カテゴリ 日常生活 - 愛 / 友情

タイトル
Mesmo sem nunca ter te tocado, pertencias-me bem lá no fundo.
テキスト
Francky5591様が投稿しました
原稿の言語: ブラジルのポルトガル語

Mesmo sem nunca ter te tocado, pertencias-me bem lá no fundo.
翻訳についてのコメント
Original: Mesmo sem nunca ter te tocado me pertencia bem lá no fundo.

A palavra fundo se refere ao fundo do coração.

タイトル
Deep inside
翻訳
英語

lilian canale様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語

Even if I had never touched you, deep inside you belonged to me.
最終承認・編集者 Francky5591 - 2010年 11月 4日 10:21





最新記事

投稿者
投稿1

2010年 11月 7日 19:31

maiaramedeiros
投稿数: 1
eu gostaria que essa frase fosse traduzida, para a lingua arabe!

2010年 11月 7日 19:38

lilian canale
投稿数: 14972
Olá maiara,

Você já fez o pedido, agora deve aguardar que algum dos tradutores de árabe se conecte. OK?