Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



10翻訳 - フランス語-トルコ語 - Nouvelle importante

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: フランス語トルコ語

カテゴリ 手紙 / 電子メール - 家 / 家族

タイトル
Nouvelle importante
テキスト
Marina.a.69様が投稿しました
原稿の言語: フランス語

Je ne sais pas comment te dire alors je préfère t'écrire une lettre.
Je sais que c'est une nouvelle dure à annoncer et à entendre, je sais que tu vas m'en vouloir, que je vais te décevoir et que tu ne voudras plus me parler, même si ce n'est pas ce que je veux.
Je suis enceinte de 5 mois ... Je suis désolée papa, je t'aime fort.
翻訳についてのコメント
Merci de traduire par texte juste, car je ne trouve pas sur le NET, merci beaucoup

タイトル
BABA
翻訳
トルコ語

janane様が翻訳しました
翻訳の言語: トルコ語

Sana nasıl söyleyeceğimi bilmiyorum, bu yüzden sana bir mektup yazmayı tercih ettim.
Söylemesi ve duyması zor bir haber olduğunu biliyorum, bana kızacağını, seni hayal kırıklığına uğratacağımı ve istediğim şey bu olmasa bile artık benimle konuşmak istemeyeceğini biliyorum.
5 aylık hamileyim ... Üzgünüm baba, seni çok seviyorum.
翻訳についてのコメント
BABA
最終承認・編集者 44hazal44 - 2010年 7月 23日 08:49





最新記事

投稿者
投稿1

2010年 7月 16日 00:22

44hazal44
投稿数: 1148
Merhaba Janane,

Cucumis'te çevirilerin küçük harflerle yazilmis, ve her dilin kendine ait diyakritiklerinin kullanilmis olmasi gerekiyor. Rica etsem, degerlendirebilmem için çevirini düzenleyebilir misin ?

Simdiden tesekkürler !

2010年 7月 16日 09:52

janane
投稿数: 8
Je ne sais pas comment je peux te dire ça, c'est pour cela que j'ai préféré t'écrire une lettre. Je sais très bien que c'est difficile de dire et d'entendre de mauvaises nouvelles. Cependant je remarque que tu es fâché contre moi et que tu es déçu. En même temps je sais que tu ne veux plus me parler, même si ce n'est pas ce que je veux... Je suis enceinte de 5 mois... je suis désolée, papa je t'aime beaucoup.

2010年 7月 16日 09:55

Francky5591
投稿数: 12396