Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



10תרגום - צרפתית-טורקית - Nouvelle importante

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: צרפתיתטורקית

קטגוריה מכתב / דוא"ל - בית /משפחה

שם
Nouvelle importante
טקסט
נשלח על ידי Marina.a.69
שפת המקור: צרפתית

Je ne sais pas comment te dire alors je préfère t'écrire une lettre.
Je sais que c'est une nouvelle dure à annoncer et à entendre, je sais que tu vas m'en vouloir, que je vais te décevoir et que tu ne voudras plus me parler, même si ce n'est pas ce que je veux.
Je suis enceinte de 5 mois ... Je suis désolée papa, je t'aime fort.
הערות לגבי התרגום
Merci de traduire par texte juste, car je ne trouve pas sur le NET, merci beaucoup

שם
BABA
תרגום
טורקית

תורגם על ידי janane
שפת המטרה: טורקית

Sana nasıl söyleyeceğimi bilmiyorum, bu yüzden sana bir mektup yazmayı tercih ettim.
Söylemesi ve duyması zor bir haber olduğunu biliyorum, bana kızacağını, seni hayal kırıklığına uğratacağımı ve istediğim şey bu olmasa bile artık benimle konuşmak istemeyeceğini biliyorum.
5 aylık hamileyim ... Üzgünüm baba, seni çok seviyorum.
הערות לגבי התרגום
BABA
אושר לאחרונה ע"י 44hazal44 - 23 יולי 2010 08:49





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

16 יולי 2010 00:22

44hazal44
מספר הודעות: 1148
Merhaba Janane,

Cucumis'te çevirilerin küçük harflerle yazilmis, ve her dilin kendine ait diyakritiklerinin kullanilmis olmasi gerekiyor. Rica etsem, degerlendirebilmem için çevirini düzenleyebilir misin ?

Simdiden tesekkürler !

16 יולי 2010 09:52

janane
מספר הודעות: 8
Je ne sais pas comment je peux te dire ça, c'est pour cela que j'ai préféré t'écrire une lettre. Je sais très bien que c'est difficile de dire et d'entendre de mauvaises nouvelles. Cependant je remarque que tu es fâché contre moi et que tu es déçu. En même temps je sais que tu ne veux plus me parler, même si ce n'est pas ce que je veux... Je suis enceinte de 5 mois... je suis désolée, papa je t'aime beaucoup.

16 יולי 2010 09:55

Francky5591
מספר הודעות: 12396