ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
原稿 - スペイン語 - Hola, buenos dÃas. Llamé ayer por teléfono pero...
現状
原稿
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
日常生活
タイトル
Hola, buenos dÃas. Llamé ayer por teléfono pero...
翻訳してほしいドキュメント
Júlia Mulleras Escofet
様が投稿しました
原稿の言語: スペイン語
Hola, buenos dÃas, soy Julia.
Llamé ayer por teléfono pero me saltó su contestador.
翻訳についてのコメント
Contestador: what you get when you ring someone and he/she's not in. It's kind of:
<Hi, you wave rang Mike and Serena. We're not in right now but please, leave a message.>
I want it to be translated to Irish.
2010年 6月 29日 10:44