Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ブラジルのポルトガル語-フランス語 - É muito bom saber que estás feliz em Israel....

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ブラジルのポルトガル語ヘブライ語フランス語

カテゴリ 雑談

タイトル
É muito bom saber que estás feliz em Israel....
テキスト
Claudia Moyses Coutinho様が投稿しました
原稿の言語: ブラジルのポルトガル語

É muito bom saber que estás feliz em Israel.
Você está morando em qual parte de Tel Aviv?
A adaptação está sendo difícil ou você já se acostumou?
Ví suas fotos novas no Orkut, estão boas.
Mande notícias, está certo?
Beijos
Marvin Sandom.

タイトル
C'est très bon ...
翻訳
フランス語

lilian canale様が翻訳しました
翻訳の言語: フランス語

Cela fait plaisir de savoir que tu es heureux en Israël.
Dans quelle partie de Tel Aviv habites-tu?
l'adaptation est-elle difficile, ou t'es-tu habitué?
J'ai vu tes nouvelles photos sur Orkut, elles sont bonnes.
Envoie de tes nouvelles, hein?
Bisous.
Marvin Sandom.
最終承認・編集者 Francky5591 - 2010年 5月 2日 12:21