Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ブルガリア語-ギリシャ語 - За културата на един мъж се съди по отношението...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ブルガリア語ギリシャ語

タイトル
За културата на един мъж се съди по отношението...
テキスト
Stankova様が投稿しました
原稿の言語: ブルガリア語

За културата на един мъж се съди по отношението му към жената!

タイトル
Το πόσο πολιτισμένος είναι ένας άνδρας...
翻訳
ギリシャ語

galka様が翻訳しました
翻訳の言語: ギリシャ語

Το πόσο πολιτισμένος είναι ένας άνδρας κρίνεται από τη στάση του απέναντι στις γυναίκες!
最終承認・編集者 User10 - 2010年 4月 20日 21:31





最新記事

投稿者
投稿1

2010年 4月 20日 20:34

User10
投稿数: 1173
Γεια σου galka

Τι θα έλεγες για το "Ο πολιτισμός ενός άνδρα..." ή "Όσον αφορά τον πολιτισμό ενός άνδρα, αυτός..." ή "το πόσο πολιτισμένος είναι ένας άνδρας..." ;

CC: galka

2010年 4月 20日 21:21

galka
投稿数: 567
Σ'ευχαριστώ πολύ User10 ,
νομίζω οτι "το πόσο πολιτισμένος είναι ένας άνδρας..." τεριάζει καλύτερα.

2010年 4月 20日 21:32

User10
投稿数: 1173