Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - トルコ語-オランダ語 - ben su an senden basasini dusunemiyor istemiyorum...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: トルコ語オランダ語英語

カテゴリ 愛 / 友情

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
ben su an senden basasini dusunemiyor istemiyorum...
テキスト
xeffort様が投稿しました
原稿の言語: トルコ語

Ben şu an senden başkasını düşünemiyor istemiyorum. Her anım seninle geçsin istiyorum. Seni her gün geçtikçe daha da arzuluyorum.
翻訳についてのコメント
before edit:ben su an senden basasini dusunemiyor istemiyorum her anim seninle gecsin istiyorum. Seni her gun gectikce dahada arzuluyorum./cheesecake

タイトル
niemand anders dan jou
翻訳
オランダ語

kfeto様が翻訳しました
翻訳の言語: オランダ語

Ik kan momenteel aan niemand anders dan jou denken en naar niemand anders verlangen.
Ik wil elk ogenblik met jou doorbrengen. Met elke dag verlang ik nog meer naar je.
最終承認・編集者 Lein - 2010年 3月 26日 12:08