Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ボスニア語-スウェーデン語 - ssta vredi kad ti neces.. ja tebe volim, volim ko...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ボスニア語スウェーデン語

タイトル
ssta vredi kad ti neces.. ja tebe volim, volim ko...
テキスト
samme様が投稿しました
原稿の言語: ボスニア語

sta vredi kad ti neces.. ja tebe volim, volim ko boga a srece nemam, nemam zbog toba, jer ti mene ne volis.. samme

タイトル
Vad är det värt om du inte vill...
翻訳
スウェーデン語

Edyta223様が翻訳しました
翻訳の言語: スウェーデン語

Vad är det värt om du inte vill... jag älskar dig, jag älskar dig liksom jag älskar Gud men jag har inte lycka, jag har det inte på grund av det, för du älskar mig inte... Samme
最終承認・編集者 pias - 2010年 6月 18日 09:59





最新記事

投稿者
投稿1

2010年 2月 28日 18:54

pias
投稿数: 8113
Halloj Edyta!

Förstår ju inte källspråket... men för att få texten mer flytande: "Det är inte värt DET om du inte vill, jag älskar dig LIKSOM Gud GÖR, jag är inte lycklig, är inte LYCKLIG på grund av dig, för att du INTE ÄLSKAR mig...Samme"

??

2010年 2月 28日 20:11

Edyta223
投稿数: 787
Hej Pias!
I bosniska texten står det att han älskar henne lika mycket som han älskar Gud, därför skrev jag "jag älskar dig som Gud".
Hälsning
Edyta

CC: pias

2010年 2月 28日 20:26

pias
投稿数: 8113
Ok

Jag startar en omröstning... så får vi se om vi får in några röster.

2010年 3月 1日 09:25

pias
投稿数: 8113
Du glömde: "Det är inte värt DET...". Jag har korr. det, hoppas att du inte misstycker Edyta.

2010年 5月 23日 15:19

pias
投稿数: 8113
Hello fikomix

We have only 1 vote here, I trust Edyta... but can you please confirm if this is: "It is not worth it, if you don't want, I love you like god, I'm not happy, not happy because of you, because you don't love me... Samme" THANKS in advance!!

CC: fikomix

2010年 6月 12日 20:25

pias
投稿数: 8113
Hello Marija

I know... you are not a Bosnian expert, but I think you understand the language well. Can you please confirm if my bridge above is correct?

CC: maki_sindja

2010年 6月 16日 19:04

pias
投稿数: 8113
Hello Bojana

Can you help, please?

2010年 6月 16日 19:06

pias
投稿数: 8113
Forgot to add the CC!!

CC: Roller-Coaster

2010年 6月 18日 00:26

maki_sindja
投稿数: 1206
Hello Pia
Sorry to have kept you waiting so long... I was quite busy these days.

Here's my bridge:
"What is it worth when/if you don't want.. I love you, I love you like God but I don't have happiness, I don't have (it) because of that, 'cause you don't love me.. Samme"

'I love you like God' - 'I love you like I love God', not 'I love you like God loves you'

2010年 6月 18日 09:58

pias
投稿数: 8113
Don't worry Marija, I understand.
Thanks a lot for the bridge xx

Edyta,

jag har gjort några korr. -eftersom det inte är "endast betydelse" som efterfrågas.

2010年 6月 18日 10:40

maki_sindja
投稿数: 1206
You're welcome, dear Pia.