Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 波斯尼亚语-瑞典语 - ssta vredi kad ti neces.. ja tebe volim, volim ko...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 波斯尼亚语瑞典语

标题
ssta vredi kad ti neces.. ja tebe volim, volim ko...
正文
提交 samme
源语言: 波斯尼亚语

sta vredi kad ti neces.. ja tebe volim, volim ko boga a srece nemam, nemam zbog toba, jer ti mene ne volis.. samme

标题
Vad är det värt om du inte vill...
翻译
瑞典语

翻译 Edyta223
目的语言: 瑞典语

Vad är det värt om du inte vill... jag älskar dig, jag älskar dig liksom jag älskar Gud men jag har inte lycka, jag har det inte på grund av det, för du älskar mig inte... Samme
pias认可或编辑 - 2010年 六月 18日 09:59





最近发帖

作者
帖子

2010年 二月 28日 18:54

pias
文章总计: 8113
Halloj Edyta!

Förstår ju inte källspråket... men för att få texten mer flytande: "Det är inte värt DET om du inte vill, jag älskar dig LIKSOM Gud GÖR, jag är inte lycklig, är inte LYCKLIG på grund av dig, för att du INTE ÄLSKAR mig...Samme"

??

2010年 二月 28日 20:11

Edyta223
文章总计: 787
Hej Pias!
I bosniska texten står det att han älskar henne lika mycket som han älskar Gud, därför skrev jag "jag älskar dig som Gud".
Hälsning
Edyta

CC: pias

2010年 二月 28日 20:26

pias
文章总计: 8113
Ok

Jag startar en omröstning... så får vi se om vi får in några röster.

2010年 三月 1日 09:25

pias
文章总计: 8113
Du glömde: "Det är inte värt DET...". Jag har korr. det, hoppas att du inte misstycker Edyta.

2010年 五月 23日 15:19

pias
文章总计: 8113
Hello fikomix

We have only 1 vote here, I trust Edyta... but can you please confirm if this is: "It is not worth it, if you don't want, I love you like god, I'm not happy, not happy because of you, because you don't love me... Samme" THANKS in advance!!

CC: fikomix

2010年 六月 12日 20:25

pias
文章总计: 8113
Hello Marija

I know... you are not a Bosnian expert, but I think you understand the language well. Can you please confirm if my bridge above is correct?

CC: maki_sindja

2010年 六月 16日 19:04

pias
文章总计: 8113
Hello Bojana

Can you help, please?

2010年 六月 16日 19:06

pias
文章总计: 8113
Forgot to add the CC!!

CC: Roller-Coaster

2010年 六月 18日 00:26

maki_sindja
文章总计: 1206
Hello Pia
Sorry to have kept you waiting so long... I was quite busy these days.

Here's my bridge:
"What is it worth when/if you don't want.. I love you, I love you like God but I don't have happiness, I don't have (it) because of that, 'cause you don't love me.. Samme"

'I love you like God' - 'I love you like I love God', not 'I love you like God loves you'

2010年 六月 18日 09:58

pias
文章总计: 8113
Don't worry Marija, I understand.
Thanks a lot for the bridge xx

Edyta,

jag har gjort några korr. -eftersom det inte är "endast betydelse" som efterfrågas.

2010年 六月 18日 10:40

maki_sindja
文章总计: 1206
You're welcome, dear Pia.