Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - スウェーデン語-トルコ語 - Jag ville bara säga, tack för tiden vi haft!...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: スウェーデン語セルビア語トルコ語クロアチア語

カテゴリ 思考

タイトル
Jag ville bara säga, tack för tiden vi haft!...
テキスト
TheJasMiin様が投稿しました
原稿の言語: スウェーデン語

Jag ville bara säga, tack för tiden vi haft! Tack för alla stunder med dig och allt vi gjort. Hoppas du aldrig glömmer mig, för jag kommer aldrig glömma dig iallafall!

タイトル
ben sagdece bana verdigin zaman için teşekkür etmek istedim.
翻訳
トルコ語

themas31様が翻訳しました
翻訳の言語: トルコ語

Ben sadece birlikte geçirdiğimiz zaman için teşekkür etmek istedim. Seninle geçen her an ve yaptığımız her şey için teşekkür ederim. Umarım beni asla unutmazsın, çünkü ben zaten seni hiçbir zaman unutmayacağım !
翻訳についてのコメント
elimden gelen bu :)
最終承認・編集者 44hazal44 - 2010年 9月 16日 15:00





最新記事

投稿者
投稿1

2010年 2月 27日 21:14

Sunnybebek
投稿数: 758
Hi!

Could you help me with a bridge here, please?



CC: lenab pias Piagabriella

2010年 2月 27日 21:40

lenab
投稿数: 1084
The bridge would be:
I just wanted to say, thank you for the time we've had (together)! Thank you for all the moments with you and everything we did. I hope you'll never forget me, because I will never forget you anyway!

2010年 3月 9日 08:32

pias
投稿数: 8113
Agree with Lena's bridge