Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Suec-Turc - Jag ville bara säga, tack för tiden vi haft!...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: SuecSerbiTurcCroat

Categoria Pensaments

Títol
Jag ville bara säga, tack för tiden vi haft!...
Text
Enviat per TheJasMiin
Idioma orígen: Suec

Jag ville bara säga, tack för tiden vi haft! Tack för alla stunder med dig och allt vi gjort. Hoppas du aldrig glömmer mig, för jag kommer aldrig glömma dig iallafall!

Títol
ben sagdece bana verdigin zaman için teşekkür etmek istedim.
Traducció
Turc

Traduït per themas31
Idioma destí: Turc

Ben sadece birlikte geçirdiğimiz zaman için teşekkür etmek istedim. Seninle geçen her an ve yaptığımız her şey için teşekkür ederim. Umarım beni asla unutmazsın, çünkü ben zaten seni hiçbir zaman unutmayacağım !
Notes sobre la traducció
elimden gelen bu :)
Darrera validació o edició per 44hazal44 - 16 Setembre 2010 15:00





Darrer missatge

Autor
Missatge

27 Febrer 2010 21:14

Sunnybebek
Nombre de missatges: 758
Hi!

Could you help me with a bridge here, please?



CC: lenab pias Piagabriella

27 Febrer 2010 21:40

lenab
Nombre de missatges: 1084
The bridge would be:
I just wanted to say, thank you for the time we've had (together)! Thank you for all the moments with you and everything we did. I hope you'll never forget me, because I will never forget you anyway!

9 Març 2010 08:32

pias
Nombre de missatges: 8113
Agree with Lena's bridge