Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - スペイン語-英語 - La Alacena

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: スペイン語英語

カテゴリ

タイトル
La Alacena
テキスト
MÃ¥ddie様が投稿しました
原稿の言語: スペイン語

Nube que tuve toda tragar
hoy párpados hinchados te ciegan.
Brumaría las horas
cansado y hambriento.

Vierte el cuello entre el hielo,
deja que se humedezcan los labios,
inunda la boca de amargo licor.
Arde, garganta.

Partida de dados en el almacén,
miradas atentas se empujan.
La sinceridad, enemiga del ganador,
dilata el pasado y el porvenir.

翻訳についてのコメント
Lyrics by Heroes del Silencio.

タイトル
The kitchen cupboard
翻訳
英語

Urunghai様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語

Cloud I had to swallow completely
today swollen eyelids blind you.
I'd overwhelm the hours
tired and hungry.

Pour the neck into the ice,
let your lips moisten,
flood your mouth with bitter liquor.
Burn, throat.

A game of dice in the grocer's,
attentive gazes push themselves.
Honesty, enemy of the winner,
expands the past and the future.

最終承認・編集者 lilian canale - 2010年 1月 24日 19:53





最新記事

投稿者
投稿1

2009年 12月 30日 14:18

Robx
投稿数: 1
Cloud that I had to swallow all of it
now swollen eyelids blind you.
I would overwhelm the hours
tired and hungry

Pour the neck between de ice,
let the lips to get wet,
flood the mouth with bitter liquor.
Burn, throat

Game of dice in the store cupboard,
attentive looks push each other.
The sincerity, enemy of the winner,
dilates the past and the future