Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Spaniolă-Engleză - La Alacena

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: SpaniolăEngleză

Categorie Cântec

Titlu
La Alacena
Text
Înscris de MÃ¥ddie
Limba sursă: Spaniolă

Nube que tuve toda tragar
hoy párpados hinchados te ciegan.
Brumaría las horas
cansado y hambriento.

Vierte el cuello entre el hielo,
deja que se humedezcan los labios,
inunda la boca de amargo licor.
Arde, garganta.

Partida de dados en el almacén,
miradas atentas se empujan.
La sinceridad, enemiga del ganador,
dilata el pasado y el porvenir.

Observaţii despre traducere
Lyrics by Heroes del Silencio.

Titlu
The kitchen cupboard
Traducerea
Engleză

Tradus de Urunghai
Limba ţintă: Engleză

Cloud I had to swallow completely
today swollen eyelids blind you.
I'd overwhelm the hours
tired and hungry.

Pour the neck into the ice,
let your lips moisten,
flood your mouth with bitter liquor.
Burn, throat.

A game of dice in the grocer's,
attentive gazes push themselves.
Honesty, enemy of the winner,
expands the past and the future.

Validat sau editat ultima dată de către lilian canale - 24 Ianuarie 2010 19:53





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

30 Decembrie 2009 14:18

Robx
Numărul mesajelor scrise: 1
Cloud that I had to swallow all of it
now swollen eyelids blind you.
I would overwhelm the hours
tired and hungry

Pour the neck between de ice,
let the lips to get wet,
flood the mouth with bitter liquor.
Burn, throat

Game of dice in the store cupboard,
attentive looks push each other.
The sincerity, enemy of the winner,
dilates the past and the future