Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



原稿 - スペイン語 - derrumbes submarinos

現状原稿
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: スペイン語フランス語

タイトル
derrumbes submarinos
翻訳してほしいドキュメント
aanniiaa様が投稿しました
原稿の言語: スペイン語

" También pueden generarse por erupciones volcánicas y derrumbes submarinos"
翻訳についてのコメント
J'ai traduis cette phrase par "elles peuvent également être générés par des éruptions volcaniques et des glissements de terrain sous-marin" merci de m'eclairer
2009年 12月 7日 14:51





最新記事

投稿者
投稿1

2009年 12月 8日 13:53

Francky5591
投稿数: 12396
aanniiaa, mon espagnol ne me permet pas d'évaluer la traduction que tu as postée dans le champ des commentaires, sous le texte, mais je peux néanmoins t'affirmer que tu as une faute de grammaire (accord du participe passé) : "elles peuvent être générées...", et non pas "elles peuvent être générés..."