Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ブラジルのポルトガル語-古代ギリシャ語 - W. te amo muito e para sempre...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ブラジルのポルトガル語英語 ラテン語古代ギリシャ語ヘブライ語中国語

カテゴリ 文 - 愛 / 友情

タイトル
W. te amo muito e para sempre...
テキスト
PTRSS様が投稿しました
原稿の言語: ブラジルのポルトガル語

W. te amo muito e para sempre...
翻訳についてのコメント
wagner é um homem
<male name abbrev.>

タイトル
Ϝ, ἐγώ σε πάνυ μὲν φιλῶ καὶ εἰς τελός...
翻訳
古代ギリシャ語

Aneta B.様が翻訳しました
翻訳の言語: 古代ギリシャ語

Ϝ, ἐγώ σε πάνυ μὲν φιλῶ καὶ εἰς τελός...
翻訳についてのコメント
W --> Ϝ= digamma ("double gamma"), an archaic letter of the Greek alphabet, used primarily as a Greek numeral. It was originally called ϝαῦ wau.

Admin's note :
Poll was set by an admin because of a lack of experts in the target language. Evaluation will be done together with experts who master Ancient Greek
最終承認・編集者 Francky5591 - 2009年 12月 14日 22:58