Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Πορτογαλικά Βραζιλίας-Αρχαία Ελληνικά - W. te amo muito e para sempre...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: Πορτογαλικά ΒραζιλίαςΑγγλικάΛατινικάΑρχαία ΕλληνικάΕβραϊκάΚινέζικα

Κατηγορία Πρόταση - Αγάπη/Φιλία

τίτλος
W. te amo muito e para sempre...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από PTRSS
Γλώσσα πηγής: Πορτογαλικά Βραζιλίας

W. te amo muito e para sempre...
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
wagner é um homem
<male name abbrev.>

τίτλος
Ϝ, ἐγώ σε πάνυ μὲν φιλῶ καὶ εἰς τελός...
Μετάφραση
Αρχαία Ελληνικά

Μεταφράστηκε από Aneta B.
Γλώσσα προορισμού: Αρχαία Ελληνικά

Ϝ, ἐγώ σε πάνυ μὲν φιλῶ καὶ εἰς τελός...
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
W --> Ϝ= digamma ("double gamma"), an archaic letter of the Greek alphabet, used primarily as a Greek numeral. It was originally called ϝαῦ wau.

Admin's note :
Poll was set by an admin because of a lack of experts in the target language. Evaluation will be done together with experts who master Ancient Greek
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Francky5591 - 14 Δεκέμβριος 2009 22:58