Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - オランダ語-トルコ語 - lichamelijke massage

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: オランダ語トルコ語

カテゴリ 文 - 医学

タイトル
lichamelijke massage
テキスト
ozannazo様が投稿しました
原稿の言語: オランダ語

1, Wiegen van de schouders 6 keer om en om en 1 keer gelijktijdig.

2. Effleurage decollete om de schouders zonder druk naar het achterhoofdbeen, langs de halswervels naar beneden en afvoeren over de schouders 3 keer.
翻訳についてのコメント
Admin's note :

Accepted translation (professional vocabular)

タイトル
Vücut masajı
翻訳
トルコ語

ilker_42様が翻訳しました
翻訳の言語: トルコ語

1. Omuzlarınızı 6 defa değiştirerek ve 1 defa da aynı anda (beşik gibi) sallayınız.

2. Omuz çevresindeki dekoltenizi ense kemiğine baskı yapmadan, boyun eklemlerinizden aşağı doğru ve omuzlarınızı üstten dışarı doğru 3 defa sıvazlayınız.
翻訳についてのコメント
Not
Effleurage: parmaklarınızı hafif bastırarak masaj, enlemesine, boylamasına, ve daire şeklinde ovunuz, ütüler gibi.
最終承認・編集者 44hazal44 - 2010年 10月 17日 20:10





最新記事

投稿者
投稿1

2010年 10月 7日 22:51

44hazal44
投稿数: 1148
Hi Chantal,

Could you please help with this one ?

2010年 10月 7日 22:52

44hazal44
投稿数: 1148
Forgot CC..

CC: Chantal

2010年 10月 8日 09:04

Chantal
投稿数: 878
Hey,

I already had a quick look at it, but the Dutch is quite specialized language :-/.

let me give you a bridge, my Turkish is not good enough for this one .

1, Wiegen van de schouders 6 keer om en om en 1 keer gelijktijdig

Rock (or slowly shake) the shoulders 6 times one after the other and once both at the same time.

Effleurage decollete om de schouders zonder druk naar het achterhoofdbeen, langs de halswervels naar beneden en afvoeren over de schouders 3 keer.

(slowly touch with your fingers) the clevage (=the bare-neck), (move to) the shoulders without pressure go to the occiput (= the bone of your neck) and 'finish'/'take away (the stress I guess?) over the shoulders 3 times.

I hope you get the idea of it


2010年 10月 17日 20:10

44hazal44
投稿数: 1148
Sure, I got it !
Thanks a lot.