Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Hollanti-Turkki - lichamelijke massage

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: HollantiTurkki

Kategoria Lause - Terveys / Lääketiede

Otsikko
lichamelijke massage
Teksti
Lähettäjä ozannazo
Alkuperäinen kieli: Hollanti

1, Wiegen van de schouders 6 keer om en om en 1 keer gelijktijdig.

2. Effleurage decollete om de schouders zonder druk naar het achterhoofdbeen, langs de halswervels naar beneden en afvoeren over de schouders 3 keer.
Huomioita käännöksestä
Admin's note :

Accepted translation (professional vocabular)

Otsikko
Vücut masajı
Käännös
Turkki

Kääntäjä ilker_42
Kohdekieli: Turkki

1. Omuzlarınızı 6 defa değiştirerek ve 1 defa da aynı anda (beşik gibi) sallayınız.

2. Omuz çevresindeki dekoltenizi ense kemiğine baskı yapmadan, boyun eklemlerinizden aşağı doğru ve omuzlarınızı üstten dışarı doğru 3 defa sıvazlayınız.
Huomioita käännöksestä
Not
Effleurage: parmaklarınızı hafif bastırarak masaj, enlemesine, boylamasına, ve daire şeklinde ovunuz, ütüler gibi.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut 44hazal44 - 17 Lokakuu 2010 20:10





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

7 Lokakuu 2010 22:51

44hazal44
Viestien lukumäärä: 1148
Hi Chantal,

Could you please help with this one ?

7 Lokakuu 2010 22:52

44hazal44
Viestien lukumäärä: 1148
Forgot CC..

CC: Chantal

8 Lokakuu 2010 09:04

Chantal
Viestien lukumäärä: 878
Hey,

I already had a quick look at it, but the Dutch is quite specialized language :-/.

let me give you a bridge, my Turkish is not good enough for this one .

1, Wiegen van de schouders 6 keer om en om en 1 keer gelijktijdig

Rock (or slowly shake) the shoulders 6 times one after the other and once both at the same time.

Effleurage decollete om de schouders zonder druk naar het achterhoofdbeen, langs de halswervels naar beneden en afvoeren over de schouders 3 keer.

(slowly touch with your fingers) the clevage (=the bare-neck), (move to) the shoulders without pressure go to the occiput (= the bone of your neck) and 'finish'/'take away (the stress I guess?) over the shoulders 3 times.

I hope you get the idea of it


17 Lokakuu 2010 20:10

44hazal44
Viestien lukumäärä: 1148
Sure, I got it !
Thanks a lot.