Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Neerlandès-Turc - lichamelijke massage

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: NeerlandèsTurc

Categoria Frase - Salut / Medicina

Títol
lichamelijke massage
Text
Enviat per ozannazo
Idioma orígen: Neerlandès

1, Wiegen van de schouders 6 keer om en om en 1 keer gelijktijdig.

2. Effleurage decollete om de schouders zonder druk naar het achterhoofdbeen, langs de halswervels naar beneden en afvoeren over de schouders 3 keer.
Notes sobre la traducció
Admin's note :

Accepted translation (professional vocabular)

Títol
Vücut masajı
Traducció
Turc

Traduït per ilker_42
Idioma destí: Turc

1. Omuzlarınızı 6 defa değiştirerek ve 1 defa da aynı anda (beşik gibi) sallayınız.

2. Omuz çevresindeki dekoltenizi ense kemiğine baskı yapmadan, boyun eklemlerinizden aşağı doğru ve omuzlarınızı üstten dışarı doğru 3 defa sıvazlayınız.
Notes sobre la traducció
Not
Effleurage: parmaklarınızı hafif bastırarak masaj, enlemesine, boylamasına, ve daire şeklinde ovunuz, ütüler gibi.
Darrera validació o edició per 44hazal44 - 17 Octubre 2010 20:10





Darrer missatge

Autor
Missatge

7 Octubre 2010 22:51

44hazal44
Nombre de missatges: 1148
Hi Chantal,

Could you please help with this one ?

7 Octubre 2010 22:52

44hazal44
Nombre de missatges: 1148
Forgot CC..

CC: Chantal

8 Octubre 2010 09:04

Chantal
Nombre de missatges: 878
Hey,

I already had a quick look at it, but the Dutch is quite specialized language :-/.

let me give you a bridge, my Turkish is not good enough for this one .

1, Wiegen van de schouders 6 keer om en om en 1 keer gelijktijdig

Rock (or slowly shake) the shoulders 6 times one after the other and once both at the same time.

Effleurage decollete om de schouders zonder druk naar het achterhoofdbeen, langs de halswervels naar beneden en afvoeren over de schouders 3 keer.

(slowly touch with your fingers) the clevage (=the bare-neck), (move to) the shoulders without pressure go to the occiput (= the bone of your neck) and 'finish'/'take away (the stress I guess?) over the shoulders 3 times.

I hope you get the idea of it


17 Octubre 2010 20:10

44hazal44
Nombre de missatges: 1148
Sure, I got it !
Thanks a lot.