Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ポルトガル語-ラテン語 - Vida eterna

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ポルトガル語ラテン語

カテゴリ 自由な執筆

タイトル
Vida eterna
テキスト
EJJT24様が投稿しました
原稿の言語: ポルトガル語

Deus é a música em mim.
O que fazer para alcançar a vida eterna?
Larguei tudo para Te seguir.

タイトル
Deus musica in me est.
翻訳
ラテン語

Aneta B.様が翻訳しました
翻訳の言語: ラテン語

Deus musica in me est.
Quid agam ut vitam aeternam adipiscar?
Omnia reliqui, ut te sequerer.
翻訳についてのコメント
Bridge from Sweet Dreams:

"God is the music in me.
What to do (what can I do) to reach the eternal life?
I left everything to follow You."
最終承認・編集者 Efylove - 2009年 9月 24日 21:45