Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - フランス語-ラテン語 - Je ne veux rien voir, si ce n'est toi

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ウルドゥー語英語 フランス語ブラジルのポルトガル語スペイン語ドイツ語ポルトガル語ラテン語

カテゴリ

タイトル
Je ne veux rien voir, si ce n'est toi
テキスト
dani_cararo様が投稿しました
原稿の言語: フランス語 Francky5591様が翻訳しました

Je ne veux rien voir, si ce n'est toi.
翻訳についてのコメント
titre = texte

タイトル
Nihil videre nisi te nolo.
翻訳
ラテン語

stell様が翻訳しました
翻訳の言語: ラテン語

Nihil videre nisi te nolo.
翻訳についてのコメント
-nihil: (rien) accusatif singulier
-vedere: (voir) infinitif
-nisi: (sauf, si ce n'est) adverbe
-te: (toi) accusatif singulier
-nolo: (ne pas vouloir) 1° pers. singulier
最終承認・編集者 Porfyhr - 2007年 8月 11日 16:37