Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - トルコ語-フランス語 - canim benim seni yapiyorsun

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: トルコ語フランス語イタリア語アラビア語

カテゴリ 日常生活

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
canim benim seni yapiyorsun
テキスト
sanyoura様が投稿しました
原稿の言語: トルコ語

Sen kusura bakma. Neden çok zor ? Sen Tunus'tan kışın grup ayarla. Ben sana gerçekten söylüyorum, Tunus'tan kesin grup ayarla. Canım benim, sen ne yapiyorsun ?


翻訳についてのコメント
Before edit : "sen kusura bakma.neden çok zor.sen tunustan kisin grub ayarla.ben sana gerçekten sana söylüyorum, sen tunustan kesin grub ayarla.canim benim seni yapiyorsun."

Edits done thanks to Hazal and Figen's notifications.

タイトル
Pardonne
翻訳
フランス語

44hazal44様が翻訳しました
翻訳の言語: フランス語

Je suis désolé. Pourquoi est-ce si difficile ? En hiver, arrange-toi pour trouver un groupe de Tunisie. Je suis sérieux, trouve absolument un groupe de Tunisie. Chéri, que fais-tu ?
翻訳についてのコメント
desole=desolee
serieux=serieuse
cheri=cherie

Ce n'est pas une traduction exacte. En sachant que seulement la signification est demandee, j'ai changé quelques expressions pour avoir quelque chose qui sonne bien en français.
最終承認・編集者 Francky5591 - 2009年 6月 23日 16:14