Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - スウェーデン語-イタリア語 - Dagen jag kom fram till Bolognia för att starta...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: スウェーデン語英語 イタリア語

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
Dagen jag kom fram till Bolognia för att starta...
テキスト
Atilla_様が投稿しました
原稿の言語: スウェーデン語

Dagen jag kom fram till Bolognia för att starta min tid på Universitetet så träffade jag en gammal vän som jag inte hade träffat på länge.
Tydligen så hade han börjat läsa till lärare för 2 år sedan och vi skulle till och med dela rumskorridor.

タイトル
A Bologna
翻訳
イタリア語

ali84様が翻訳しました
翻訳の言語: イタリア語

Il giorno in cui sono arrivato a Bologna per iniziare l'Università ho incontrato un vecchio amico che non vedevo da molto tempo.
Sembra che abbia iniziato a studiare per diventare insegnante 2 anni fa e pare che divideremo persino lo stesso corridoio.
翻訳についてのコメント
"divideremo persino lo stesso corridoio" = avremo stanze che si affacciano sullo stesso corridoio
最終承認・編集者 Efylove - 2009年 5月 19日 18:06