Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - オランダ語-オランダ語 - Liever gekwetst door de waarheid dan getroost...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: デンマーク語英語 オランダ語ラテン語アラビア語

カテゴリ 表現

タイトル
Liever gekwetst door de waarheid dan getroost...
テキスト
Sharana様が投稿しました
原稿の言語: オランダ語 Sharana様が翻訳しました

Liever gekwetst door de waarheid dan getroost door een leugen.
翻訳についてのコメント
Ik wil deze vertaling van het Nederlands naar het Latijn voor mijn tattoo.

Thanks alvast!!

タイトル
Liever gekwetst door de waarheid dan getroost...
翻訳
オランダ語

Sharana様が翻訳しました
翻訳の言語: オランダ語

Liever gekwetst door de waarheid dan getroost door een leugen.
翻訳についてのコメント
Ik wil deze vertaling van het Nederlands naar het Latijn voor mijn tattoo.

Thanks alvast!!
2009年 2月 27日 15:10





最新記事

投稿者
投稿1

2009年 4月 9日 14:20

Sharana
投稿数: 1
Can somebody translate this sentence?

2009年 4月 9日 15:00

Lein
投稿数: 3389
Ik denk dat de Nederlanders bij cucumis deze tekst misschien te moeilijk vinden aangezien hij al vrij lang wacht. Als je ook een Engelse vertaling vraagt, wordt de zin mogelijk eerst in het Engels vertaald en kan iemand hem daarvandaan in het Latijn vertalen. Dat vergroot je kansen... Succes gewenst!

(ga naar de aanvraag en klik dan op 'vraag een nieuwe doeltaal aan' of zoiets)