Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ブラジルのポルトガル語-ペルシア語 - Cedo ou tarde a gente vai se encontrar

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ブラジルのポルトガル語ペルシア語

カテゴリ

タイトル
Cedo ou tarde a gente vai se encontrar
テキスト
Gissele様が投稿しました
原稿の言語: ブラジルのポルトガル語

Cedo ou tarde a gente vai se encontrar

タイトル
دیر یا زود پیدا می کنیم
翻訳
ペルシア語

alireza様が翻訳しました
翻訳の言語: ペルシア語

دیر یا زود یکدیگر را ملاقات می کنیم
最終承認・編集者 salimworld - 2011年 6月 9日 13:59





最新記事

投稿者
投稿1

2011年 5月 31日 06:41

salimworld
投稿数: 248
Dear friends, Could you please provide an English bridge for this?

CC: lilian canale casper tavernello Lizzzz Angelus

2011年 5月 31日 07:10

casper tavernello
投稿数: 5057
Sure:
Sooner or later, we are going to meet [each other].

2011年 5月 31日 07:14

salimworld
投稿数: 248
با توجه به پل انگلیسی نظر شما در مورد ترجمه زیر چیست؟
«دیر یا زود یکدیگر را ملاقات می کنیم»

CC: ghasemkiani

2011年 5月 31日 07:24

ghasemkiani
投稿数: 175
خوب است.