Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - トルコ語-フランス語 - HerÅŸey yoluna girecek . ben hep yanındayım ....

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: トルコ語フランス語

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
Herşey yoluna girecek . ben hep yanındayım ....
テキスト
montelepre様が投稿しました
原稿の言語: トルコ語

Unutma ben hep yanındayım . Hayat bize gülümsesin .

タイトル
Tout ira bien
翻訳
フランス語

detan様が翻訳しました
翻訳の言語: フランス語

N'oublie pas, je suis toujours à tes côtés. La vie nous fait sourire.
最終承認・編集者 turkishmiss - 2008年 12月 28日 01:03





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 12月 27日 23:14

turkishmiss
投稿数: 2132
bonsoir Detan,
"A tes côtés" serait mieux que avec toi.
Une faute a "souris" à la troisième personne la terminaison est it
Et pour le titre tout ira bien

2008年 12月 28日 00:52

detan
投稿数: 97
Merci Miss, j'ai corrigé.