Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Turkki-Ranska - HerÅŸey yoluna girecek . ben hep yanındayım ....

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: TurkkiRanska

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
Herşey yoluna girecek . ben hep yanındayım ....
Teksti
Lähettäjä montelepre
Alkuperäinen kieli: Turkki

Unutma ben hep yanındayım . Hayat bize gülümsesin .

Otsikko
Tout ira bien
Käännös
Ranska

Kääntäjä detan
Kohdekieli: Ranska

N'oublie pas, je suis toujours à tes côtés. La vie nous fait sourire.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut turkishmiss - 28 Joulukuu 2008 01:03





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

27 Joulukuu 2008 23:14

turkishmiss
Viestien lukumäärä: 2132
bonsoir Detan,
"A tes côtés" serait mieux que avec toi.
Une faute a "souris" à la troisième personne la terminaison est it
Et pour le titre tout ira bien

28 Joulukuu 2008 00:52

detan
Viestien lukumäärä: 97
Merci Miss, j'ai corrigé.