Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



原稿 - ブラジルのポルトガル語 - A quem Deus Abençoa, ninguém ...

現状原稿
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ブラジルのポルトガル語アラビア語ラテン語イタリア語

カテゴリ

タイトル
A quem Deus Abençoa, ninguém ...
翻訳してほしいドキュメント
renan.caceres様が投稿しました
原稿の言語: ブラジルのポルトガル語

A quem Deus abençoa, ninguém amaldiçoa.

Livrai-me De todo o mal, Amém.

Tudo nos é dado, só nos falta a fé.

Cresça, independente do que aconteça.
lilian canaleが最後に編集しました - 2010年 6月 9日 16:20





最新記事

投稿者
投稿1

2010年 6月 9日 15:32

Aneta B.
投稿数: 4487
Can I have a bridge here, please.
This is a request directed to Latin expert.

CC: lilian canale

2010年 6月 9日 16:24

lilian canale
投稿数: 14972
"Nobody curses the one God blesses.
Deliver me from (all) evil, amen.
We are given everything, only faith is missing.
Grow (up) no matter what happens"

2010年 6月 9日 21:26

Aneta B.
投稿数: 4487