Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



نص أصلي - برتغالية برازيلية - A quem Deus Abençoa, ninguém ...

حالة جاريةنص أصلي
هذا النص متوفر في اللغات التالية: برتغالية برازيليةعربيلاتينيإيطاليّ

صنف جملة

عنوان
A quem Deus Abençoa, ninguém ...
نص للترجمة
إقترحت من طرف renan.caceres
لغة مصدر: برتغالية برازيلية

A quem Deus abençoa, ninguém amaldiçoa.

Livrai-me De todo o mal, Amém.

Tudo nos é dado, só nos falta a fé.

Cresça, independente do que aconteça.
آخر تحرير من طرف lilian canale - 9 ايار 2010 16:20





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

9 ايار 2010 15:32

Aneta B.
عدد الرسائل: 4487
Can I have a bridge here, please.
This is a request directed to Latin expert.

CC: lilian canale

9 ايار 2010 16:24

lilian canale
عدد الرسائل: 14972
"Nobody curses the one God blesses.
Deliver me from (all) evil, amen.
We are given everything, only faith is missing.
Grow (up) no matter what happens"

9 ايار 2010 21:26

Aneta B.
عدد الرسائل: 4487