Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



19翻訳 - 英語 -ロシア語 - Had it been...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: 中国語簡体字英語 スペイン語ポルトガル語フランス語ドイツ語エスペラントギリシャ語ロシア語イタリア語ラテン語

タイトル
Had it been...
テキスト
cacue23様が投稿しました
原稿の言語: 英語 cacue23様が翻訳しました

Had it been a puff of wind, it wouldn't have been so everlasting. Had it been a dream, it wouldn't have been so real. You silently drop your head, and from much do I suffer.

タイトル
Был бы это...
翻訳
ロシア語

Gannushka様が翻訳しました
翻訳の言語: ロシア語

Был бы это порыв ветра - не был бы он таким вечным. Было бы мечтой- не было бы так реально. Вы молчаливо опускаете голову, и от этого так сильно я страдаю.
翻訳についてのコメント
最終承認・編集者 RainnSaw - 2009年 1月 11日 22:36