Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - トルコ語-スウェーデン語 - Bana gonderdigin en tatli msj. buydu Mutluyum...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: トルコ語デンマーク語スウェーデン語ドイツ語英語

カテゴリ 手紙 / 電子メール - 愛 / 友情

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
Bana gonderdigin en tatli msj. buydu Mutluyum...
テキスト
kinga1様が投稿しました
原稿の言語: トルコ語

Dunyadaki hic bir kiz beni ilgilendirmiyor hic biri umrumba degil. Benim icin sadece sen warsin..

Bana gonderdigin en tatli msj. buydu Mutluyum seninle askim...

タイトル
Det finns inte en enda tjej i denna värld
翻訳
スウェーデン語

pias様が翻訳しました
翻訳の言語: スウェーデン語

Det finns inte en enda tjej i denna värld som intresserar mig, det finns inte en enda jag bryr mig om. För mig finns bara du. Det var det sötaste meddelandet som du skickade till mig. Jag är lycklig tillsammans med dig min skatt.
最終承認・編集者 lenab - 2008年 11月 7日 10:39





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 11月 7日 10:39

lenab
投稿数: 1084
Har du lärt dig turkiska??

2008年 11月 7日 12:16

pias
投稿数: 8113
Nix, jag kollade den danska.