Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Turkki-Ruotsi - Bana gonderdigin en tatli msj. buydu Mutluyum...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: TurkkiTanskaRuotsiSaksaEnglanti

Kategoria Kirje / Sähköposti - Rakkaus / Ystävyys

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
Bana gonderdigin en tatli msj. buydu Mutluyum...
Teksti
Lähettäjä kinga1
Alkuperäinen kieli: Turkki

Dunyadaki hic bir kiz beni ilgilendirmiyor hic biri umrumba degil. Benim icin sadece sen warsin..

Bana gonderdigin en tatli msj. buydu Mutluyum seninle askim...

Otsikko
Det finns inte en enda tjej i denna värld
Käännös
Ruotsi

Kääntäjä pias
Kohdekieli: Ruotsi

Det finns inte en enda tjej i denna värld som intresserar mig, det finns inte en enda jag bryr mig om. För mig finns bara du. Det var det sötaste meddelandet som du skickade till mig. Jag är lycklig tillsammans med dig min skatt.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut lenab - 7 Marraskuu 2008 10:39





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

7 Marraskuu 2008 10:39

lenab
Viestien lukumäärä: 1084
Har du lärt dig turkiska??

7 Marraskuu 2008 12:16

pias
Viestien lukumäärä: 8113
Nix, jag kollade den danska.