Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - トルコ語-フランス語 - yasiniz kacti acaba??

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: トルコ語フランス語英語 スペイン語オランダ語ポーランド語ルーマニア語ブラジルのポルトガル語イタリア語ポルトガル語カタロニア語

タイトル
yasiniz kacti acaba??
テキスト
cathyazinha様が投稿しました
原稿の言語: トルコ語

yasiniz kacti acaba??

タイトル
Quel âge avez vous ? Je me demande
翻訳
フランス語

turkishmiss様が翻訳しました
翻訳の言語: フランス語

Quel âge avez vous ? Je me demande
最終承認・編集者 Francky5591 - 2008年 10月 21日 20:58





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 10月 21日 20:29

BudaBen
投稿数: 177
acAba?

2008年 10月 21日 18:43

Francky5591
投稿数: 12396
Thanks BudaBen!


2008年 10月 21日 18:50

turkishmiss
投稿数: 2132
OUi je sais Budaben mais comme tu peux le voir il n'est traduit dans aucune autre langue et les traductions sont toujours validées en fonction de la version anglaise. Donc je sais que "acaba" veut dire je me demande mais il semblerait que nos membres turc ne trouvent pas nécessaire de le traduire. Donc je m'adapte.

2008年 10月 21日 18:57

turkishmiss
投稿数: 2132
Au fait Budaben as-tu un problème avec moi car je vois que tu n'as fait la remarque sous aucune des autres langues
Anglais = I wonder
Espagnol = me pregunto
deux langues que tu connais aussi.

2008年 10月 21日 20:09

Francky5591
投稿数: 12396
I opened a discussion under the english version and CC some Turkish speakers like kfeto, Figen and handyy. There I linked the translations the link of which you sent me (these translations were validated without the word "acaba "(or is it "aceba"?)to be translated...
Weird isn't it?

"pour en finir avec le mystère d'"acaba" qui ne se traduit pas"


2008年 10月 21日 20:38

BudaBen
投稿数: 177
Hiiii....!
Turkishmiss, mais non, pas du tout... je n`ai pas u probleme avec toi!! En fait, je tiens a te feliciter pour ton travail, et surtout te remercier pour ton aide. J`ai un grand respect pour toi, tu es tres active.
Bon chance dans ton activite!