Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



30翻訳 - トルコ語-英語 - ben iyiyim seni özlemek dışında.okulda geçirdiÄŸin...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: トルコ語英語

カテゴリ 手紙 / 電子メール - 愛 / 友情

タイトル
ben iyiyim seni özlemek dışında.okulda geçirdiğin...
テキスト
ferdo様が投稿しました
原稿の言語: トルコ語

Ben iyiyim,seni özlemek dışında.Naz ile vakit geçiriyorum.Okulda geçirdiğin kötü gün için üzgünüm.Sabırlı olmalısın çünkü hayatın kendisi bir okul zaten.Şu an gözlerini kapat dudaklarında dudaklarımı hisset ve kalbimin senin için atışını hisset.Sensiz geçen bir günüm yok.Hep aklımda ve kalbimdesin.

タイトル
I'm fine except for missing you
翻訳
英語

Queenbee様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語

I'm fine except for missing you. I'm spending time with Naz. I'm sorry for the bad day that you had in school. You have to be patient because life is also a school. Right now close your eyes and feel my lips are on yours and that my heartbeats are for you. There isn't a single day when you are not with me. You are always in my mind and in my heart.
最終承認・編集者 lilian canale - 2008年 9月 9日 19:03





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 9月 8日 16:05

lilian canale
投稿数: 14972
Hi Queenbee,

What do you mean by "I'm having a time with Naz"?
I'm having a good time?

"...because life is a school also."

Do you mean: "school is also part of life"?

"my lips are on your lips"

"I have no day without you" That does not sound well.
What about: "There isn't a day when you aren't with me"?


2008年 9月 8日 16:18

Queenbee
投稿数: 53
Hi Lilian,

'I m having a time with Naz' mean is Naz and me are always together, it is like I'm having a good time but in the passage there is no any information about having GOOD time.

'Because life is a school' mean is we are going to school to learn something, life is same, its like a school everyday we are learnig something in our life.

'I have no day without you' mean is everyday I m thinking about you. everyday I m with you but not physically, only in my mind

2008年 9月 8日 16:21

Queenbee
投稿数: 53
'May be life is like a school' is better?

2008年 9月 8日 16:30

turkishmiss
投稿数: 2132
Lilian, I guess it should be this way :
1- I spend time with Naz
2- your life itself is a school
3- Right now close your eyes and feel my lips on your lips
4- No one of my days pass without you (because) you are always in my mind and in my heart.

Do you agree Queenbee?

2008年 9月 8日 16:31

turkishmiss
投稿数: 2132
forgot to cc

CC: lilian canale

2008年 9月 8日 16:33

Queenbee
投稿数: 53
Hi turkishmiss

Yes ı agreee, Your sentences are more meaningful than my sentences.

2008年 9月 8日 16:46

lilian canale
投稿数: 14972
OK girls, I've made some edition. Please tell me if they convey the meaning.

2008年 9月 8日 16:52

turkishmiss
投稿数: 2132
yes lilian , it's ok

2008年 9月 8日 18:54

merdogan
投稿数: 3769
"There isn't a day when you aren't with me" can be better for me.

2008年 9月 9日 01:52

efozdel
投稿数: 71
" there is no day that passes without you " have to be used instead of " you are present in all my days "