Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



30번역 - 터키어-영어 - ben iyiyim seni özlemek dışında.okulda geçirdiÄŸin...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 터키어영어

분류 편지 / 이메일 - 사랑 / 우정

제목
ben iyiyim seni özlemek dışında.okulda geçirdiğin...
본문
ferdo에 의해서 게시됨
원문 언어: 터키어

Ben iyiyim,seni özlemek dışında.Naz ile vakit geçiriyorum.Okulda geçirdiğin kötü gün için üzgünüm.Sabırlı olmalısın çünkü hayatın kendisi bir okul zaten.Şu an gözlerini kapat dudaklarında dudaklarımı hisset ve kalbimin senin için atışını hisset.Sensiz geçen bir günüm yok.Hep aklımda ve kalbimdesin.

제목
I'm fine except for missing you
번역
영어

Queenbee에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어

I'm fine except for missing you. I'm spending time with Naz. I'm sorry for the bad day that you had in school. You have to be patient because life is also a school. Right now close your eyes and feel my lips are on yours and that my heartbeats are for you. There isn't a single day when you are not with me. You are always in my mind and in my heart.
lilian canale에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 9월 9일 19:03





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 9월 8일 16:05

lilian canale
게시물 갯수: 14972
Hi Queenbee,

What do you mean by "I'm having a time with Naz"?
I'm having a good time?

"...because life is a school also."

Do you mean: "school is also part of life"?

"my lips are on your lips"

"I have no day without you" That does not sound well.
What about: "There isn't a day when you aren't with me"?


2008년 9월 8일 16:18

Queenbee
게시물 갯수: 53
Hi Lilian,

'I m having a time with Naz' mean is Naz and me are always together, it is like I'm having a good time but in the passage there is no any information about having GOOD time.

'Because life is a school' mean is we are going to school to learn something, life is same, its like a school everyday we are learnig something in our life.

'I have no day without you' mean is everyday I m thinking about you. everyday I m with you but not physically, only in my mind

2008년 9월 8일 16:21

Queenbee
게시물 갯수: 53
'May be life is like a school' is better?

2008년 9월 8일 16:30

turkishmiss
게시물 갯수: 2132
Lilian, I guess it should be this way :
1- I spend time with Naz
2- your life itself is a school
3- Right now close your eyes and feel my lips on your lips
4- No one of my days pass without you (because) you are always in my mind and in my heart.

Do you agree Queenbee?

2008년 9월 8일 16:31

turkishmiss
게시물 갯수: 2132
forgot to cc

CC: lilian canale

2008년 9월 8일 16:33

Queenbee
게시물 갯수: 53
Hi turkishmiss

Yes ı agreee, Your sentences are more meaningful than my sentences.

2008년 9월 8일 16:46

lilian canale
게시물 갯수: 14972
OK girls, I've made some edition. Please tell me if they convey the meaning.

2008년 9월 8일 16:52

turkishmiss
게시물 갯수: 2132
yes lilian , it's ok

2008년 9월 8일 18:54

merdogan
게시물 갯수: 3769
"There isn't a day when you aren't with me" can be better for me.

2008년 9월 9일 01:52

efozdel
게시물 갯수: 71
" there is no day that passes without you " have to be used instead of " you are present in all my days "