Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ロシア語-フランス語 - Description d'architecture du corps diplomatique

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ロシア語フランス語英語

タイトル
Description d'architecture du corps diplomatique
テキスト
HV様が投稿しました
原稿の言語: ロシア語

При создании зданий были учтены малейшие детали. Дома спроектированы для климата Украины с ориентацией строений на юг (жилые помещения имеют выход на южную сторону, а вспомогатель-ные — на северную). Холл каждого здания имеет естественное освещение благодаря атриуму по-середине. Еще одной из особенностей проекта являются большие террасы и балконы, расширяю-щие квартиры и составляющие 1/3 от общей жилой площади. Коэффициент полезной площади около 87%.
翻訳についてのコメント
C'est une description du corps diplomatique. (architecture)

タイトル
Description d'architecture du corps diplomatique
翻訳
フランス語

michelle1様が翻訳しました
翻訳の言語: フランス語

À la création du bâtiment, les plus petits détails ont été pris en compte. Le projet de maison est adapté au climat de l'Ukraine avec une orientation de l'édifice au sud (les surfaces habitables ont une sortie sur la partie sud et celles de secours au nord). Le hall de chaque bâtiment possède un éclairage naturel grâce à l'atrium situé au milieu. De grandes terrasses et balcons sont encore une des spécifités du projet, agrandissant les appartements et formant 1/3 de la surface totale habitable. Le coefficient de surface utile est de près de 87 %.
最終承認・編集者 Botica - 2008年 9月 10日 09:15