Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - フランス語-アルバニア語 - mon amour, je repense a tout ce que tu as pu me...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: フランス語アルバニア語

カテゴリ 日常生活 - 愛 / 友情

タイトル
mon amour, je repense a tout ce que tu as pu me...
テキスト
kokliko様が投稿しました
原稿の言語: フランス語

Mon amour, je repense a tout ce que tu as pu me dire, et je ne comprend pas pourquoi tu ne m'a pas parlé de tes peurs et de tes doutes par rapport a tes sentiments.Sache que je t'aime, que je ferai n'importe quoi pour être avec toi et que je donnerai ma vie pour toi.Je t'aime
翻訳についてのコメント
pour mon amoureux

タイトル
Dashuria ime, rimendoj për gjithçka që më ke thënë
翻訳
アルバニア語

albstud07様が翻訳しました
翻訳の言語: アルバニア語

Dashuria ime, rimendoj për gjithçka që më ke thënë, dhe nuk kuptoj se përse nuk më ke folur për frikën dhe dyshimin tënd në lidhje më ndjenjat e tua. Dije që të dua, që do të bëja gjithçka për të qenë me ty dhe se do të jepja jetën time për ty. Të dua.
翻訳についてのコメント
tes peurs et de tes doutes
en albanais j'ai interpreté en singulier, parce que il n'utilise pas en pluriels...
peur=frikë
doute=dyshim
pour plus : www.juridiksi.c.la
最終承認・編集者 Inulek - 2009年 3月 30日 18:38