Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Ranska-Albaani - mon amour, je repense a tout ce que tu as pu me...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: RanskaAlbaani

Kategoria Jokapäiväinen elämä - Rakkaus / Ystävyys

Otsikko
mon amour, je repense a tout ce que tu as pu me...
Teksti
Lähettäjä kokliko
Alkuperäinen kieli: Ranska

Mon amour, je repense a tout ce que tu as pu me dire, et je ne comprend pas pourquoi tu ne m'a pas parlé de tes peurs et de tes doutes par rapport a tes sentiments.Sache que je t'aime, que je ferai n'importe quoi pour être avec toi et que je donnerai ma vie pour toi.Je t'aime
Huomioita käännöksestä
pour mon amoureux

Otsikko
Dashuria ime, rimendoj për gjithçka që më ke thënë
Käännös
Albaani

Kääntäjä albstud07
Kohdekieli: Albaani

Dashuria ime, rimendoj për gjithçka që më ke thënë, dhe nuk kuptoj se përse nuk më ke folur për frikën dhe dyshimin tënd në lidhje më ndjenjat e tua. Dije që të dua, që do të bëja gjithçka për të qenë me ty dhe se do të jepja jetën time për ty. Të dua.
Huomioita käännöksestä
tes peurs et de tes doutes
en albanais j'ai interpreté en singulier, parce que il n'utilise pas en pluriels...
peur=frikë
doute=dyshim
pour plus : www.juridiksi.c.la
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Inulek - 30 Maaliskuu 2009 18:38