Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Francuski-Albanski - mon amour, je repense a tout ce que tu as pu me...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: FrancuskiAlbanski

Kategorija Svakodnevni život - Ljubav / Prijateljstvo

Naslov
mon amour, je repense a tout ce que tu as pu me...
Tekst
Poslao kokliko
Izvorni jezik: Francuski

Mon amour, je repense a tout ce que tu as pu me dire, et je ne comprend pas pourquoi tu ne m'a pas parlé de tes peurs et de tes doutes par rapport a tes sentiments.Sache que je t'aime, que je ferai n'importe quoi pour être avec toi et que je donnerai ma vie pour toi.Je t'aime
Primjedbe o prijevodu
pour mon amoureux

Naslov
Dashuria ime, rimendoj për gjithçka që më ke thënë
Prevođenje
Albanski

Preveo albstud07
Ciljni jezik: Albanski

Dashuria ime, rimendoj për gjithçka që më ke thënë, dhe nuk kuptoj se përse nuk më ke folur për frikën dhe dyshimin tënd në lidhje më ndjenjat e tua. Dije që të dua, që do të bëja gjithçka për të qenë me ty dhe se do të jepja jetën time për ty. Të dua.
Primjedbe o prijevodu
tes peurs et de tes doutes
en albanais j'ai interpreté en singulier, parce que il n'utilise pas en pluriels...
peur=frikë
doute=dyshim
pour plus : www.juridiksi.c.la
Posljednji potvrdio i uredio Inulek - 30 ožujak 2009 18:38