Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - トルコ語-英語 - 23 Nisan Ulusal Egemenlik ve Çocuk Bayramı

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: トルコ語英語

カテゴリ 詩歌 - 文化

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
23 Nisan Ulusal Egemenlik ve Çocuk Bayramı
テキスト
qq56qq様が投稿しました
原稿の言語: トルコ語

DÜNYA ÇOCUK BAYRAMI

Kiminin saçı siyah,
Kiminin saçı sarı...
Ankara'da buluÅŸtu,
Dünyanın çocukları.

Her Yirmi Üç Nisan'da
Tekrarlanır bu olay.
BuluÅŸma nedenini,
Açıklamak çok kolay.

Bu kocaman dünyada
Ülke sayısı çoktur.
Oysa ki hiç birinin
Çocuk Bayramı yoktur.

Dünyanın çocukları
Yurdumuza koÅŸuyor,
Her Yirmi Üç Nisan'da
Cıvıldaşıp coşuyor.

Türkiye konuklarla,
Kalpler sevgiyle dolsun.
Dünya Çocuk Bayramı
Herkese mutlu olsun!

タイトル
23rd April: Independence and Children's Day
翻訳
英語

kfeto様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語

INTERNATIONAL CHILDREN'S DAY

Some with darker hair,
some with lighter hair,
all came to Ankara:
the children of the world.

Every 23rd April
this event takes place.
Explaining the reason
for this gathering is simple.

This wide world
contains many countries.
Yet none of them have
A Children's Day!

The children of the world
flock to our country.
They bustle and fill our country
every 23rd April.

May Turkey be filled with guests
and hearts with love.
To everyone:
A Happy International Children's Day!
最終承認・編集者 kafetzou - 2008年 4月 21日 07:30