Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Turski-Engleski - 23 Nisan Ulusal Egemenlik ve Çocuk Bayramı

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: TurskiEngleski

Kategorija Pjesništvo - Kultura

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
23 Nisan Ulusal Egemenlik ve Çocuk Bayramı
Tekst
Poslao qq56qq
Izvorni jezik: Turski

DÜNYA ÇOCUK BAYRAMI

Kiminin saçı siyah,
Kiminin saçı sarı...
Ankara'da buluÅŸtu,
Dünyanın çocukları.

Her Yirmi Üç Nisan'da
Tekrarlanır bu olay.
BuluÅŸma nedenini,
Açıklamak çok kolay.

Bu kocaman dünyada
Ülke sayısı çoktur.
Oysa ki hiç birinin
Çocuk Bayramı yoktur.

Dünyanın çocukları
Yurdumuza koÅŸuyor,
Her Yirmi Üç Nisan'da
Cıvıldaşıp coşuyor.

Türkiye konuklarla,
Kalpler sevgiyle dolsun.
Dünya Çocuk Bayramı
Herkese mutlu olsun!

Naslov
23rd April: Independence and Children's Day
Prevođenje
Engleski

Preveo kfeto
Ciljni jezik: Engleski

INTERNATIONAL CHILDREN'S DAY

Some with darker hair,
some with lighter hair,
all came to Ankara:
the children of the world.

Every 23rd April
this event takes place.
Explaining the reason
for this gathering is simple.

This wide world
contains many countries.
Yet none of them have
A Children's Day!

The children of the world
flock to our country.
They bustle and fill our country
every 23rd April.

May Turkey be filled with guests
and hearts with love.
To everyone:
A Happy International Children's Day!
Posljednji potvrdio i uredio kafetzou - 21 travanj 2008 07:30