Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Turcă-Engleză - 23 Nisan Ulusal Egemenlik ve Çocuk Bayramı

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: TurcăEngleză

Categorie Poezie - Cultură

Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
23 Nisan Ulusal Egemenlik ve Çocuk Bayramı
Text
Înscris de qq56qq
Limba sursă: Turcă

DÜNYA ÇOCUK BAYRAMI

Kiminin saçı siyah,
Kiminin saçı sarı...
Ankara'da buluÅŸtu,
Dünyanın çocukları.

Her Yirmi Üç Nisan'da
Tekrarlanır bu olay.
BuluÅŸma nedenini,
Açıklamak çok kolay.

Bu kocaman dünyada
Ülke sayısı çoktur.
Oysa ki hiç birinin
Çocuk Bayramı yoktur.

Dünyanın çocukları
Yurdumuza koÅŸuyor,
Her Yirmi Üç Nisan'da
Cıvıldaşıp coşuyor.

Türkiye konuklarla,
Kalpler sevgiyle dolsun.
Dünya Çocuk Bayramı
Herkese mutlu olsun!

Titlu
23rd April: Independence and Children's Day
Traducerea
Engleză

Tradus de kfeto
Limba ţintă: Engleză

INTERNATIONAL CHILDREN'S DAY

Some with darker hair,
some with lighter hair,
all came to Ankara:
the children of the world.

Every 23rd April
this event takes place.
Explaining the reason
for this gathering is simple.

This wide world
contains many countries.
Yet none of them have
A Children's Day!

The children of the world
flock to our country.
They bustle and fill our country
every 23rd April.

May Turkey be filled with guests
and hearts with love.
To everyone:
A Happy International Children's Day!
Validat sau editat ultima dată de către kafetzou - 21 Aprilie 2008 07:30