Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Turecki-Angielski - 23 Nisan Ulusal Egemenlik ve Çocuk Bayramı

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: TureckiAngielski

Kategoria Poezja - Kultura

Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
23 Nisan Ulusal Egemenlik ve Çocuk Bayramı
Tekst
Wprowadzone przez qq56qq
Język źródłowy: Turecki

DÜNYA ÇOCUK BAYRAMI

Kiminin saçı siyah,
Kiminin saçı sarı...
Ankara'da buluÅŸtu,
Dünyanın çocukları.

Her Yirmi Üç Nisan'da
Tekrarlanır bu olay.
BuluÅŸma nedenini,
Açıklamak çok kolay.

Bu kocaman dünyada
Ülke sayısı çoktur.
Oysa ki hiç birinin
Çocuk Bayramı yoktur.

Dünyanın çocukları
Yurdumuza koÅŸuyor,
Her Yirmi Üç Nisan'da
Cıvıldaşıp coşuyor.

Türkiye konuklarla,
Kalpler sevgiyle dolsun.
Dünya Çocuk Bayramı
Herkese mutlu olsun!

Tytuł
23rd April: Independence and Children's Day
Tłumaczenie
Angielski

Tłumaczone przez kfeto
Język docelowy: Angielski

INTERNATIONAL CHILDREN'S DAY

Some with darker hair,
some with lighter hair,
all came to Ankara:
the children of the world.

Every 23rd April
this event takes place.
Explaining the reason
for this gathering is simple.

This wide world
contains many countries.
Yet none of them have
A Children's Day!

The children of the world
flock to our country.
They bustle and fill our country
every 23rd April.

May Turkey be filled with guests
and hearts with love.
To everyone:
A Happy International Children's Day!
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez kafetzou - 21 Kwiecień 2008 07:30