Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



原稿 - スウェーデン語 - Jag älskar dig tjockis, fatta det!

現状原稿
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: スウェーデン語イタリア語ポルトガル語トルコ語ペルシア語

タイトル
Jag älskar dig tjockis, fatta det!
翻訳してほしいドキュメント
pollito86様が投稿しました
原稿の言語: スウェーデン語

Jag älskar dig tjockis, fatta det!
2008年 4月 13日 22:43





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 4月 15日 15:17

ozmenbasak
投稿数: 12
Seni seviyorum tombişim, artık bunu anla!

2008年 11月 3日 12:31

jaq84
投稿数: 568
Hello Pias:
"I love you little bear, did you know that!"
this is what the translation says.Is that it?
Thanx

CC: pias

2008年 11月 3日 12:41

pias
投稿数: 8113
Hello jaq
Not exactly, it's more like: "I love you fatso, (you better) understand that!"

2008年 11月 3日 12:42

jaq84
投稿数: 568
fatso = fat

2008年 11月 3日 12:55

jaq84
投稿数: 568
sorry but I'm doing this again!
I wanted to reject that one...help!!!

2008年 11月 3日 12:55

pias
投稿数: 8113
Yes "fatso" = "fat". Ok, I'll fix that for you, now you can reject it.