Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Textul original - Suedeză - Jag älskar dig tjockis, fatta det!

Status actualTextul original
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: SuedezăItalianăPortughezăTurcăLimba persană

Titlu
Jag älskar dig tjockis, fatta det!
Text de tradus
Înscris de pollito86
Limba sursă: Suedeză

Jag älskar dig tjockis, fatta det!
13 Aprilie 2008 22:43





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

15 Aprilie 2008 15:17

ozmenbasak
Numărul mesajelor scrise: 12
Seni seviyorum tombişim, artık bunu anla!

3 Noiembrie 2008 12:31

jaq84
Numărul mesajelor scrise: 568
Hello Pias:
"I love you little bear, did you know that!"
this is what the translation says.Is that it?
Thanx

CC: pias

3 Noiembrie 2008 12:41

pias
Numărul mesajelor scrise: 8113
Hello jaq
Not exactly, it's more like: "I love you fatso, (you better) understand that!"

3 Noiembrie 2008 12:42

jaq84
Numărul mesajelor scrise: 568
fatso = fat

3 Noiembrie 2008 12:55

jaq84
Numărul mesajelor scrise: 568
sorry but I'm doing this again!
I wanted to reject that one...help!!!

3 Noiembrie 2008 12:55

pias
Numărul mesajelor scrise: 8113
Yes "fatso" = "fat". Ok, I'll fix that for you, now you can reject it.