Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



10翻訳 - ロシア語-英語 - Если бы я была министром образования

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ロシア語ルーマニア語英語 エスペラント

タイトル
Если бы я была министром образования
テキスト
Маша様が投稿しました
原稿の言語: ロシア語

Если бы я была министром образования, я бы во всех школах сделала так, чтобы у всех детей было 5 учебных дней и 2 выходных. Не нагружала бы сильно детей. Во время урока, через каждые 15 минут делала бы трех минутные перерывы. Учебный день ребенка должен быть в норме, не более 7 часов, чтобы ребенок мог усваивать пройденный материал дома. Кроме основных уроков ребенок может посещать различные занятия, которые соответствуют выбору его будущей профессии. Преподаватель не имеет права оскорблять ребенка.

タイトル
If I was the minister of education
翻訳
英語

tempest様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語

If I was the minister of education I would make sure that in every school all children have five school days and two days off. I would not put too much burden on the children. During classes, I would make three minute breaks every fifteen minutes. A child's school day should be no more than seven hours so that kids could master the presented material at home. In addition to the basic lessons, children would be able to attend different classes, which correspond to their future profession. Teachers have no right to offend children.
最終承認・編集者 Chantal - 2006年 11月 29日 15:16





最新記事

投稿者
投稿1

2006年 11月 27日 07:40

iepurica
投稿数: 2102
Regarding this translation: I can very well translate it into English (I've got a B in a Cambridge Advanced Learners, if that is important), but that expert sign is not letting me. I don't belive that exists an English expert on the site who speaks also Romanian so, the text can be longer time there without being translated. What can we do about it?

2006年 11月 27日 12:45

cucumis
投稿数: 3785
I've removed the "only expert". Good luck

2006年 11月 27日 13:00

iepurica
投稿数: 2102
Thanks, I 'll do my best.