Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - デンマーク語-ドイツ語 - jeg er en pige pÃ¥ 18

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: デンマーク語英語 ドイツ語アラビア語

カテゴリ 口語体の

タイトル
jeg er en pige på 18
テキスト
sahraz様が投稿しました
原稿の言語: デンマーク語

jeg er en pige på 18.
Jeg skal til London i morgen med klassen..
det bliver super hyggeligt sammen med klassen..
翻訳についてのコメント
om mig selv

タイトル
Klassenfahrt nach London
翻訳
ドイツ語

Arne List様が翻訳しました
翻訳の言語: ドイツ語

Ich bin ein 18 Jahre altes Mädchen.
Morgen fahre ich mit der Klasse nach London.
Das wird ganz toll mit der Klasse zusammen.
翻訳についてのコメント
"hyggelig" wird meist mit "gemütlich" übersetzt, steht aber auch für alle positiven und netten Dinge. "Hyggelig" wird als Teil der dänischen Mentalität gesehen und manchmal nicht übersetzt, sondern als einer der wenigen Danismen (Lehnwörter aus dem Dänischen) verwendet, wenn es im Zusammenhang mit Dänemark und den Dänen genannt wird. "super hyggelig" übersetze ich hier mit "ganz toll", da es ja nicht nur um die Gemütlichkeit bei einer Londonreise geht.

最終承認・編集者 Rumo - 2008年 1月 22日 20:34