Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Dinamarquês-Alemão - jeg er en pige pÃ¥ 18

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: DinamarquêsInglêsAlemãoÁrabe

Categoria Coloquial

Título
jeg er en pige på 18
Texto
Enviado por sahraz
Língua de origem: Dinamarquês

jeg er en pige på 18.
Jeg skal til London i morgen med klassen..
det bliver super hyggeligt sammen med klassen..
Notas sobre a tradução
om mig selv

Título
Klassenfahrt nach London
Tradução
Alemão

Traduzido por Arne List
Língua alvo: Alemão

Ich bin ein 18 Jahre altes Mädchen.
Morgen fahre ich mit der Klasse nach London.
Das wird ganz toll mit der Klasse zusammen.
Notas sobre a tradução
"hyggelig" wird meist mit "gemütlich" übersetzt, steht aber auch für alle positiven und netten Dinge. "Hyggelig" wird als Teil der dänischen Mentalität gesehen und manchmal nicht übersetzt, sondern als einer der wenigen Danismen (Lehnwörter aus dem Dänischen) verwendet, wenn es im Zusammenhang mit Dänemark und den Dänen genannt wird. "super hyggelig" übersetze ich hier mit "ganz toll", da es ja nicht nur um die Gemütlichkeit bei einer Londonreise geht.

Última validação ou edição por Rumo - 22 Janeiro 2008 20:34